icon
雙語February 16, 2011
Eric 是接受雙語的孩子,在學校聽講英文,在家裡大部分是聽中文,但是他還是以講英文為主,畢竟英文還是他的母語,中文是第二語言。

Eric 中文的聽力比我們想像的好很多,有時候只是跟老公在閒聊,Eric 在旁邊自己玩,他還常常會針對我們正在聊天的內容,提出問題,我們都很驚訝,他能聽得懂我們用正常聊天講話的速度和用語。有時候我們用一連串的中文,交代 Eric 去完成某樣任務,其實我還會懷疑自己,是否下太複雜的指令,但Eric 都能勝任地去執行。所以,小孩的潛力是比我們所想像地,還要大的許多。

雖然 Eric 講中文,總是怪腔怪調的,但我們也常鼓勵他說些簡單的中文,我想等他長大一點,希望這種怪腔怪調會改進一些。Eric 現在比以前更會問問題,聽不懂我們說的中文,就會問「What did you say?」我們會用中文、英文或中英文來解釋給他聽,聽完之後 Eric 就會說「哦!」我們也不知道,這個「哦!」的背後,是懂,還是不懂。

我和老公都覺得,我們會竟量提供學習中文的環境給 Eric,但他有沒有興趣學,要不要學,那就是他的決定。我曾經在中國超市看到一幕,小孩很自然地用英文跟媽媽講話,媽媽突然很生氣地大罵「這裡是哪裡,你跟我說英文!!!講中文,聽到沒有!!!」我對這一幕觸目驚心,可憐的孩子,在公共場所,不給面子地被媽媽怒吼,只因為沒有講中文。當下,我好心疼這個孩子,我心想,學習不同語言應該是件快樂的事,怎麼會變成像是在受罪呢!

最近,我們在玩組裝積木遊戲,有一些是需要使用工具,將零件組合起來,發揮各種創意,可以做成飛機、挖土機或車子之類,Eric 不知道那隻像L形,類似螺絲起子的工具要怎麼說,他問我「Mom, where is the 轉ing thing?」這樣的對話,大概只有孩子的媽才聽得懂吧!我跟老公說「你聽到了嗎?他用中文的動詞加ing耶!」我們常常中英文混著說,但這個中文加ing的用法,倒是 Eric 的原創版。小孩的創意和想像空間真是無遠弗界,不是我們輕易可以探索到的。 §

Next